Kjo ditë shënohet çdo 30 shtator, në shumë vende të botës në nderim të përkthyesit të parë të biblës, i cili konsiderohet si mbrojtës i shenjtë i përkthimit.
Kjo është një mundësi për të shfaqur krenarinë për këtë profesion, që njëherësh është duke u bërë gjithnjë e më i domosdoshëm në fushën e përparimit global.
Dita Ndërkombëtare e Përkthimit është menduar si një mundësi për të nderuar punën e profesionistëve të gjuhës, e cila luan një rol të rëndësishëm në bashkimin e kombeve, lehtësimin e dialogut, mirëkuptimit dhe bashkëpunimit, duke kontribuar në zhvillimin dhe forcimin e paqes dhe sigurisë botërore.
Më 24 maj 2017, Asambleja e Përgjithshme miratoi rezolutën mbi rolin e profesionistëve të gjuhës në lidhjen e kombeve dhe nxitjen e paqes, mirëkuptimit dhe zhvillimit, dhe shpalli 30 shtatorin si Ditën Ndërkombëtare të Përkthimit.30 shtatori kremton festën e Shën Jerome, përkthyesit të Biblës, i cili konsiderohet shenjtori mbrojtës i përkthyesve.
Shën Jerome ishte një prift nga Italia verilindore, i cili njihet kryesisht për përpjekjet e tij për të përkthyer pjesën më të madhe të Biblës në latinisht nga dorëshkrimet greke të Dhiatës së Re.