Vinca for Kadare's work: He created a literary empire, reformed Albanian literature
Read about: 6 min.
VINCA-050724
8 months ago
The link was copied

The entire corpus and continent is considered to be the literary work of Ismail Kadare, according to the poet Agim Vinca. Not only that, he considers that the colossus of Albanian letters has left behind the literary empire related to the Albanian nation. In the interview for KosovaPress, professor Vinca says that Kadare has reformed the Albanian language, raising it to unprecedented heights. According to him, the great writer played an emancipatory role in Albanian culture and that he deserved to be awarded the "Nobel" prize for literature.

Poet Agim Vinca says that Kadareja is a writer of history, as he adds that he has affirmed Albanian identity, language and history all over the world.

"Kadare's literary work is a large corpus, an entire continent. He has created a literary empire and this literary empire has to do with the Albanian nation. Kadareja is the writer of the whole nation, not just one part. He was from Gjirokastër, he was born in Gjirokastër, he grew up in Gjirokastër, he completed elementary school and high school, his studies in Tirana, then in the Soviet Union at the Gorki Institute, he then returned to Albania, worked in the newspaper 'Drita', became a writer by profession, fled to Paris in October 1990 and asked for political asylum to speed up the democratic processes in Albania, which happened within two or three months and all this journey is reflected in his work", he says.

Through the work of the master of Albanian letters, as he says, Albanians got to know themselves and the world. Professor Vinca estimates that Kadareja has reformed Albanian literature.

"Kadareja first reformed Albanian literature, initially poetry because he was originally a poet, he appeared on stage as a poet in the 50s. 18 years old published the first book, then continued in 1963, published his famous novel, the most translated and the best known 'General of the dead army'. The literary criticism of Tirana at that time wrote 'the prose of a poet'. This novel translated into French by the well-known translator Jusuf Vrioni, an exceptional connoisseur of both languages, both Albanian and French. The success of Kadare's work in France, in Paris and then also in the wider world, in major metropolises of the world, is due to the brilliant translation of Jusuf Vrioni", he emphasizes.

Poet Agim Vinca says that for the first time in 1969, he had contact with Kadare's work as a student of Albanian literature.

"A book was published with the title 'Poems and Poems from Rilinda', I took it, read it, it fascinated me, I liked it very much. And in the dormitory where I lived, where I didn't even have a typewriter, I wrote by hand a review entitled 'Albanian Poetry Manifesto'. There I saw that one could learn from him, from his talent, from his vision, from his style, from the way he perceived the world and how he articulated the word, the verse, the figure, the rhythm, the metaphor, the comparison, the epithet , all the components of the linguistic literary work, artistic literary work. And in that world I expressed an opinion that Kadareja is and will become a European writer and it was met with reactions", he adds.

Furthermore, he says that Kadareja has done what no other writer has done, as he has synthesized ancient history in his works.

"Kadareja raised the Albanian language to unprecedented heights. He had rare piets for Albanians. He also says it in the poem 'Albanian language' - When the Turks attacked, the unfinished hordes, the castles of syntax, I did not take them, they did not take them'. Because Albanians were threatened by the danger of Turkism.... He wanted to prove the thesis that Albanians are a European people. Albania is in the Balkans, Kosovo is in the Balkans geographically and historically. Of course, the Balkans is a bridge between two great eastern and western civilizations, Albanians have elements of both, because all cultures have their own values. But Kadareja was a great defender of the thesis that Albanians belong to the family of European peoples", says Professor Vinca.

In the interview for KosovaPress, Agim Vinca says that in a study on Kadare's works, he had assessed him as the "Mount Everest" of Albanian literature.

"In an earlier period, when I was younger, I did a study on the reception of Kadare's work, acceptance, readability, evaluation, and there I uttered a more enthusiastic opinion than 'Kadare is Mount Everest', of Albanian literature. Of course, one should not deny his colleagues, living and dead creators, because in addition to a great writer, a literature is also made by other slightly smaller or medium writers because they create the atmosphere", he emphasizes.

As the only Albanian world writer, Vinca emphasizes that Kadareja deserved to receive the "Nobel" prize for literature.

"Kadareja has played an emancipatory role in Albanian culture, and I'm talking about the period before the 90s and later. Because he had more opportunities than others and more talent and more vocation. Kadareja is the only Albanian writer who has become a world writer in the full sense. It has been published in 45 languages, it has been translated, it has been commented on, it has been awarded. I only received the Nobel, he received other prizes, he did not receive the Nobel... I think he deserved it, the work of Ismail Kadareja deserved to be honored with that prize, lesser writers than Ismail Kadareja have been honored", concludes Vinca.

The genius of Albanian letters, Ismail Kadare, died at the age of 88, on Monday, July 2. Albania and Kosovo declared a day of mourning, while on Wednesday public tributes and state ceremonies were held in Tirana, where the master of Albanian letters bid his last farewell.

This website is maintained and managed by KosovaPress News Agency. KosovaPress holds the reserved copyright rights according to the legal provisions on copyright and intellectual property. Use, modification and distribution for commercial purposes without agreement with KosovaPress is strictly prohibited.
This website application is developed with the support of #SustainMediaProgramme, co-financed by the European Union and the German Government, the part implemented by GIZ, DW Akademie and Internews. Its content is the sole responsibility of KosovaPress and does not necessarily reflect the views of the EU or the German Government.
All rights reserved by APL KosovaPress © 2002-2025